Poem No. 69

Original: p69

Suniti Deshpande, Undated, Pondicherry
(Translated from the original in Marathi)

Closing their eyes
the florets and petals
converse freely with me

The mute aboli
speaks the wonder
the ever-spreading jaswandi
the sweet madhumalati

The aristocracy of the rose
the mogara’s pomp
the delicate jai-jui
the ever-loving sadafuli
the mysterious blue lotus
flowers in bliss

Hallowed in happiness
creations of joy
unfathomable Nature secretly fulfills

Like flowers may I walk through life
My life become created bliss

3 thoughts on “Poem No. 69

  1. I am afraid the rendering is to sketchy. Looks more like a catalogue of garden flowers. The bhava and dwani, the evocative ambiance and the mellifluous richness of music are missing. Maybe this is just a draft you have attempted.

  2. It’s the usual rich-tropical v. subdued-English divide. I can make a literal translation. Perhaps some more words or lines can be added in from that. The original is free verse in terms of rhythm and rhyme.

    Literal Translation

    Mute Buds Petals

    Closing eyes
    buds petals
    make conversation
    with me

    From Mute (Aboli) sounds
    sound
    As if miracle
    of theirs

    Scents different different
    of buds and flowers
    of style and style
    their colors their colors

    Jaswandi daily
    spreads hands
    madhumalati
    there blooms

    Royalty different
    of rose
    Mogara’s pomp
    different

    Jai-jui
    delicately
    sadafuli blossoms
    with love

    That blue lotus
    on the vine
    color blue swarthy
    Of blooming that joy
    different joy different

    Nature blooms
    from bud and bud
    Spreads happiness
    through flowers

    All those flowers
    become holy
    in life
    create joy

    Yet still I cannot
    unravel the secret
    why mute buds
    and petals closed

    Flower-like to me
    may rhythm join
    my life become happy
    my life be created of joy

  3. Created Bliss

    Closing their eyes
    the florets and petals
    converse freely with me

    The mute aboli
    speaks the wonder
    like hands the jaswandi spreads
    and there madhumalati sweetly blooms —
    O the scents, the hues

    The aristocracy of the rose
    different the mogara’s pomp
    blossoms delicate of jai-jui
    ever-loving of sadafuli
    mysterious the blue lotus dark on the vine

    Flowers in bliss
    hallowed in happiness
    creations of joy
    unfathomable Nature secretly fulfills

    Like flowers may I walk through life
    my life become created bliss

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s